Torna alla Home

Torna all'indice delle schede

 

 

Gli usi di cum

Quando ti trovi a tu per tu con un cum devi considerare molto bene in quale contesto esso si trovi e in particolare se è usato come preposizione che regge l’ablativo, o come congiunzione che regge il congiuntivo o l’indicativo.

Vediamo questi casi uno per uno:

I) cum + ablativo:

a)       esprime il complemento di compagnia o unione:

Es.: cum equitibus hostes impetum fecerunt = i nemici attaccarono insieme ai cavalieri

b) esprime il complemento di modo o maniera

Es.: cum gaudio (oppure: magno cum gaudio) nuntium acceperunt = accolsero la notizia con gioia (oppure: con grande gioia)

 

II) cum + indicativo (= congiunzione con valore temporale di varie sfumature):

a) introduce una proposizione temporale e si traduce con “quando”

Es.: cum a te litteras accipio, laetus sum = quando ricevo una lettera da te, sono contento.

b)   dopo l’indicazione di un periodo di tempo si traduce con “da quando”

Es.: anni sunt octo, cum ista causa in ista meditatione versatur = sono otto anni da quando codesto processo si trova in codesta fase di studio preparatorio

c) con valore iterativo nel significato di “tutte le volte che”. In tal caso i tempi dell’indicativo sono composti, ma in italiano si traducono con i corrispondenti tempi semplici

Es.: cum ver venerat, beati eramus = quando arrivava la primavera eravamo felici

d) cum inverso, si traduce in italiano con “quand’ecco, quando ad un tratto” e di preferenza regge l’indicativo perfetto o il presente storico. Può essere rafforzato da subito o repente (= all’improvviso) e preceduto nella reggente da nondum (= non ancora) o da aegre (= a malapena)

Es.: cives salvi videbantur, cum repente hostes impetum fecerunt = i cittadini sembravano salvi, quand’ecco che all’improvviso i nemici (li) assalirono

e) cum interim ha valore coordinativo e si traduce con “e intanto”

Es.: id modo plebem agitabat cum interim mentio comitiorum nulla fieri = solo questo tormantava la plebe e intanto non si faceva (= infinito storico) alcuna menzione dei comizi.

 

III) cum + congiuntivo. Può avere i seguenti valori:

a)       cum narrativo: con valore causale o temporale, si traduce con il gerundio oppure con una proposizione esplicita causale o temporale. Regge tutti e quattro i tempi del congiuntivo, secondo le regole della consecutio temporum

Es.: cum bonus sim, omnes me laudent = essendo io buono (oppure : poichè io sono buono) tutti mi lodano

b)       con valore concessivo. Esprime un concetto in disaccordo con la reggente. Può essere segnalato nella reggente da tamen (= tuttavia). Si traduce con “pur” + il gerundio oppure con una proposizione concessiva esplicita.

Es.: cum malus sim, omnes me laudent = pur essendo io cattivo (oppure : sebbene io sia cattivo) tutti mi lodano.

c)       con valore avversativo. Esprime ancora un concetto in contrasto con la reggente e si traduce con “mentre, mentre invece”

Es.: nihil satis paratum ad bellum habebant Romani, cum Perseus omnia praeparata haberet = i Romani non avevano nulla sufficientemente pronto, mentre invece Perseo aveva ogni cosa predisposta.   

 

Nota bene:

con le espressioni est, fuit, erit tempus (dies, aetas) cum o anche solo con est, fuit, erit cum = c’è, ci fu, ci sarà un tempo (un giorno, un’epoca) in cui… si può avere l’indicativo, se si vuole esprimere una semplice determinazione di tempo, o il congiuntivo se vi è idea di possibilità o consequenzialità

Es.: fuit cum hoc dici poterat = ci fu un tempo in cui si poteva dire ciò

Fuit antea tempus cum Germanos Galli virtute superarent = prima ci fu un tempo in cui i Galli superavano (= erano tali da superare) i Germani in valore.

 

 

 

 

Schema riassuntivo

 

cum + ablativo = con (complemento di compagnia o di modo)

Cum  + indicativo

cum temporale = “quando, allorché”
cum iterativo = “ogni volta che”
cum inverso = “quand’ecco”
cum coordinativo = “e intanto, e frattanto”
cum + notazione temporale = “da quando”

Cum + congiuntivo

Cum narrativo = “dopo che, dal momento che, mentre, poiché” o gerundio italiano
Cum concessivo = “sebbene”, “pur” + gerundio
Cum avversativo = mentre